Beglaubigte Übersetzung Schwedisch-Deutsch direkt vom Fachmann

Schweden Beglaubigte Übersetzung Schwedisch-Deutsch: Ist es das, wonach Sie suchen? Dann sparen Sie lieber Zeit und Kosten, indem Sie sich direkt an einen Fachmann wenden! Ich bin vom Landgericht Berlin ermächtigter Übersetzer für Schwedisch, und deshalb darf ich eine bestätigte oder auch beglaubigte Übersetzung Schwedisch-Deutsch für Sie anfertigen. Das kann eine Geburtsurkunde, eine Heiratsurkunde oder ein anderes Dokument sein, zum Beispiel ein Gerichtsurteil, eine amtliche Bescheinigung oder ein Zeugnis.

Eine solche beglaubigte Übersetzung Schwedisch-Deutsch erfordert viel Verantwortung und Fachwissen. Wenden Sie sich daher am besten gleich an einen Experten!

Forssman Übersetzer Stadtteil Östermalm in Stockholm

Übersetzungen vom Fachmann

Sie brauchen einen Ansprechpartner für eine fachgerechte Übersetzung Schwedisch-Deutsch? Sparen Sie Zeit und Geld, indem Sie sich direkt an einen Fachmann wenden!

    * Pflichtfelder



    Beglaubigte Übersetzung Schwedisch-Deutsch: Was ist damit gemeint?

    Vielleicht verwirrt es Sie, dass Sie so viele unterschiedliche Bezeichnungen hören? Es gibt Dolmetscher, die einen gesprochenen Text mündlich übertragen. Übersetzer übertragen dagegen schriftliche Texte. Dolmetscher werden von Gerichten häufig allgemein beeidigt, Übersetzer dagegen ermächtigt.
    Ich bin also kein „beeidigter Übersetzer“, sondern ich bin gerichtlich ermächtigt, eine Übersetzung für Sie anzufertigen, bei der ich die Vollständigkeit und Richtigkeit bestätige. Beglaubigte oder bestätigte Übersetzung Schwedisch-Deutsch: Gemeint ist hier dasselbe.
    → Ich bestätige die Vollständigkeit und Richtigkeit einer solchen Übersetzung mit meinem Stempel und mit meiner Unterschrift.

    Forssman Übersetzer - Isländisch
    Forssman Übersetzer - Isländisch

    Was kostet eine solche Übersetzung Schwedisch-Deutsch?

    Für die Preisgestaltung gibt es das sogenannte Justizvergütungs- und -entschädigungsgesetz (JVEG), das Sie hier im Internet einsehen können. Darüber hinaus berücksichtige ich den Formatierungs- und Materialaufwand sowie den Versand, denn eine beglaubigte Übersetzung Schwedisch-Deutsch wird von mir mit der Post verschickt. Sie erhalten von mir ein individuell erstelltes Pauschalangebot, das sämtliche Kosten umfasst. Es kommen also keine versteckten Zusatzkosten auf Sie zu.

    → Eine solche bestätigte Übersetzung Schwedisch-Deutsch wird von Behörden in ganz Deutschland anerkannt!

    Mehr über mich als Übersetzer Schwedisch-Deutsch

    Sie benötigen eine beglaubigte bzw. bestätigte Übersetzung Schwedisch-Deutsch, und vorher wollen Sie wissen, wem Sie Ihre Unterlagen anvertrauen? Erlauben Sie, dass ich mich Ihnen vorstelle: Ich bin staatlich geprüfter und gerichtlich ermächtigter Übersetzer für Schwedisch mit langjähriger Berufserfahrung. Meine Muttersprache ist Deutsch, und gerne fertige ich eine bestätigte oder auch beglaubigte Übersetzung Schwedisch-Deutsch für Sie an.
    Mehr Informationen über mich finden Sie auf meiner persönlichen Website.

    → Sie haben weitere Fragen über eine beglaubigte Übersetzung Schwedisch-Deutsch? Dann nutzen Sie gerne das Kontaktformular auf dieser Seite und beschreiben Sie, worum es geht. Selbstverständlich wird Ihre Anfrage streng vertraulich behandelt und so schnell wie möglich beantwortet.

    • Recht

    • Urkunden und Zeugnisse zur Vorlage bei Behörden und Bildungseinrichtungen (beglaubigte Übersetzung möglich)

    • Wirtschaft, Handel, Finanzen und Verträge

    • Versicherungsfälle

    • Medien, Journalismus und Nachrichten

    • Kunst und Kultur

    • Politik

    • Filme (Voice-over, Rohübersetzungen für Synchronfassungen, Untertitel ohne Spotting)

    • Sonstige Fachgebiete und Textsorten: auf Anfrage

    Dr. Berthold Forssman

    • Staatlich geprüfter Übersetzer für Schwedisch und Lettisch

    • Staatlich überprüfter Übersetzer für Isländisch

    • Staatlicher Prüfer für Isländisch und Estnisch

    • Vom Landgericht Berlin ermächtigter Übersetzer für Schwedisch, Isländisch, Lettisch und Estnisch

    • Dr. phil. (Indogermanistik), M.A. (Nordische Philologie).

    • Universitäten: Erlangen, Kiel, Reykjavík und Jena

    • Studienaufenthalte in Riga, Vilnius und Uppsala. Praktikum in Tallinn

    • Autor von Lehr- und Wörterbüchern

    • Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ)

    • Muttersprache: Deutsch

    Und der Preis?

    Wenn ich von Ihnen die notwendigen Informationen erhalten habe, erstelle ich Ihnen ein maßgeschneidertes Angebot. Dabei orientiere ich mich am JVEG, dem Gesetz für Übersetzer für gerichtliche Zwecke, aber auch an Faktoren wie Lesbarkeit, Schwierigkeit und Eile. Am besten legen Sie mir den zu übersetzenden Text vor (natürlich vertraulich), und ich mache Ihnen ein Pauschalangebot. Wenn Sie direkt einen Fachmann beauftragen, fallen keine Vermittlungsgebühren an, und es kommen auch sonst keine versteckten Kosten auf Sie zu.

    Zeit & Kosten sparen

    Beauftragen Sie einen Fachmann mit Ihrer Übersetzung Schwedisch-Deutsch!

    Berthold Forssman

    Dr. Berthold Forssman

      * Pflichtfelder



      Hinweise zu den Formularen

      – Pflichtfelder sind mit einem * gekennzeichnet.
      – Bitte senden Sie mir die Texte elektronisch zu (doc, docx, pdf, jpeg, png), dann unterbreite ich Ihnen ein Angebot. Ihre Unterlagen werden selbstverständlich vertraulich behandelt. Eine solche Anfrage ist für Sie kostenfrei.
      – Einverständnis zur Datennutzung: Mit Absenden des Kontaktformulars erklären Sie sich einverstanden, dass Ihre in das Kontaktformular eingegebenen Daten elektronisch gespeichert und zum Zweck der Kontaktaufnahme verarbeitet und genutzt werden. Die Einwilligung kann jederzeit widerrufen werden.