Übersetzer Litauisch-Deutsch – willkommen auf meiner Website!

Litauen Übersetzer Litauisch-Deutsch mit Deutsch als Muttersprache? Das trifft auf mich zu, und gerne biete ich Ihnen meine Dienstleistungen an. Ich verfüge über eine langjährige Erfahrung als Übersetzer Litauisch-Deutsch und war in dieser Zeit in vielen unterschiedlichen Bereichen tätig. Verschaffen Sie sich auf dieser Website einen Eindruck von meinen Tätigkeiten, und sparen Sie Zeit und Kosten, indem Sie sich für eine fachgerechte Übersetzung direkt an einen Übersetzer Litauisch-Deutsch wenden!

Jeder Text ist anders! Deshalb mache ich Ihnen als Übersetzer Litauisch-Deutsch ein individuelles und maßgeschneidertes Angebot!

Forssman Übersetzer Blick auf den Gediminas-Turm

Übersetzungen vom Fachmann

Sie brauchen einen Ansprechpartner für eine fachgerechte Übersetzung Litauisch-Deutsch? Dann sparen Sie Zeit und Geld, und wenden Sie sich direkt an einen Fachmann!

    * Pflichtfelder



    Übersetzer Litauisch-Deutsch: Kann das eine Maschine?

    Wenn Sie im Internet eine Übersetzung Litauisch-Deutsch durch eine Maschine erstellen lassen, kommen dabei inzwischen immer häufiger auch Ergebnisse heraus, die auf den ersten Blick durchaus brauchbar oder sogar zufriedenstellend aussehen. Die Grammatik stimmt, der Text liest sich flüssig. Aber Tatsache ist: Eine solche Maschine kann viele Bedeutungsunterschiede nicht erkennen oder scheitert an Fehlern im Ausgangstext oder an eigenwilligen Wortschöpfungen. Nicht jedes litauische Wort hat eine einzige genaue Entsprechung im Deutschen! Auch in Online-Datenbanken finden Sie ohne sehr umfangreiche Vorkenntnisse nicht automatisch das, wonach Sie suchen.
    → Wenn Sie wirklich wissen wollen, worum es in einem Text geht, sollten Sie sich lieber gleich an einen Übersetzer Litauisch-Deutsch wenden!

    Forssman Übersetzer - Isländisch
    Forssman Übersetzer - Isländisch

    Übersetzer Litauisch-Deutsch: Wie wird man das?

    Litauisch ist eine besonders konservative indogermanische Sprache und gehört deshalb fest zum Lehrplan eines Studiums der Indogermanistik. Ich habe ein Promotionsstudium in diesem Fach abgeschlossen und mich in dieser Zeit nicht nur intensiv mit der theoretischen Grammatik und dem Wortschatz des Litauischen auseinandergesetzt, sondern ich habe es auch gelernt, Litauisch zu sprechen.
    Bei zahlreichen Besuchen in Litauen konnte ich diese Kenntnisse weiter vertiefen. Im Zuge meiner Dissertation über ein baltisches Thema hielt ich mich zu Forschungszwecken an der Universität Vilnius auf und beschäftigte mich in dieser Zeit mit sprachwissenschaftlichen Fragen zum Litauischen. Damals entstanden auch die ersten Pläne für literarische Übersetzungen, die sich später realisierten und in weitere Projekte und Aufträge mündeten.

    Meine Erfahrungen als Übersetzer Litauisch-Deutsch

    Es gibt viele Fachbereiche, in denen ein Übersetzer Litauisch-Deutsch aktiv werden kann – rechts können Sie sich ein Bild von meinen Spezialgebieten machen. Sie haben eine Anfrage in einem ganz anderen Bereich? Dann scheuen Sie sich nicht, mich zu fragen!
    Besonders im Gedächtnis geblieben sind mir Projekte wie die Übersetzung des Romans „Blanchisserie oder Von Mäusen, Moder und Literatursalons“ von Jurgis Kunčinas, die Übersetzung der Texte für den Spielfilm „Low Lights“, die Übersetzung von Kurzgeschichten für den Band „Kein Streicheln“ und natürlich vieles weitere mehr.

    • Recht

    • Urkunden und Zeugnisse

    • Wirtschaft, Handel, Finanzen und Verträge

    • Versicherungsfälle

    • Medien, Journalismus und Nachrichten

    • Kunst und Kultur

    • Politik

    • Filme (Voice-over, Rohübersetzungen für Synchronfassungen, Untertitel ohne Spotting)

    • Sonstige Fachgebiete und Textsorten: auf Anfrage

    Dr. Berthold Forssman

    • Staatlich geprüfter Übersetzer für Schwedisch und Lettisch

    • Staatlich überprüfter Übersetzer für Isländisch

    • Staatlicher Prüfer für Isländisch und Estnisch

    • Vom Landgericht Berlin ermächtigter Übersetzer für Schwedisch, Isländisch, Lettisch und Estnisch

    • Dr. phil. (Indogermanistik), M.A. (Nordische Philologie).

    • Universitäten: Erlangen, Kiel, Reykjavík und Jena

    • Studienaufenthalte in Riga, Vilnius und Uppsala. Praktikum in Tallinn

    • Autor von Lehr- und Wörterbüchern

    • Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ)

    • Muttersprache: Deutsch

    Sie haben eine Anfrage?

    Am besten nutzen Sie das Kontaktformular auf dieser Seite, oder Sie schreiben mir eine E-Mail. Hängen Sie nach Möglichkeit gleich den Text an, der übersetzt werden soll, und nennen Sie einen konkreten Termin, bis zu dem die Übersetzung fertiggestellt sein soll. Selbstverständlich behandle ich Ihre Unterlagen absolut vertraulich.
    Sie wollen mehr über mich und meine Tätigkeiten und Referenzen erfahren? Dann lade ich Sie ein, meine persönliche Website zu besuchen!

    Zeit & Kosten sparen

    Jetzt fachgerechte Übersetzung Litauisch-Deutsch direkt vom Fachmann anfordern.

    Berthold Forssman

    Dr. Berthold Forssman

      * Pflichtfelder



      Hinweise zu den Formularen

      – Pflichtfelder sind mit einem * gekennzeichnet.
      – Bitte senden Sie mir die Texte elektronisch zu (doc, docx, pdf, jpeg, png), dann unterbreite ich Ihnen ein Angebot. Ihre Unterlagen werden selbstverständlich vertraulich behandelt. Eine solche Anfrage ist für Sie kostenfrei.
      – Einverständnis zur Datennutzung: Mit Absenden des Kontaktformulars erklären Sie sich einverstanden, dass Ihre in das Kontaktformular eingegebenen Daten elektronisch gespeichert und zum Zweck der Kontaktaufnahme verarbeitet und genutzt werden. Die Einwilligung kann jederzeit widerrufen werden.